Espaço Literário

O Melhor da Web


Parceria de Sucesso entre o site Poesias www.omelhordaweb.com.br e o www.efuturo.com.br
Confira. Adicione seus textos nele. O eFUTURO já começou.

Indicamos:Efuturo.com.br - Efuturo é uma Rede Social de Conhecimento, Ensino, Aprendizado Colaborativo, Jogos Educativos e Espaço Literário.


Busca por Autores (ordem alfabética)
Busca Geral:
Nome/login (Autor)
Título
Texto


Necessita estar logado! Adicionar como fã (necessita estar logado)
 
Recado
Contato

Conheça a Página de MANUELA , agora só falta você!
http://www.poesias.omelhordaweb.com.br/pagina_autor.php?cdEscritor=6281

 
Textos & Poesias || Poema
Imprimir - Impressora!
Imprimir
Luís Miguel Nava (Alexandre Bonafim) (+tradução italiana)
15/05/2018
Autor(a): MANUELA
VOTE!
TEXTO ELEITO
2
Após 100 votos, o Texto Eleito será exibido em uma página que irá reunir somente os mais votados.
Só é permitido um voto por Internauta por dia.
Achou o texto ótimo, VOTE! Participe!
ELEJA OS MELHORES TEXTOS DA WEB!
Luís Miguel Nava (Alexandre Bonafim) (+tradução italiana)

                  a Rodrigo Petronio

Tua lucidez
revelava aos ventos
as entranhas da poesia
o âmago de toda palavra.

Jamais soubeste
mas tua sina
sempre fora os oceanos:
chaga de sal em teus ombros.

Agora que tua presença se desvaneceu
o sorriso de toda criança é tua presença:
vôos e milagres a perpetuarem
teus olhos pelos espaços.

Também ninguém jamais soube
mas no dia de tua morte
tua poesia
perdoou a todos aqueles
que se ausentaram da compaixão.
__________________________________


Tradução italiana de Manuela Colombo



Luís Miguel Nava

La tua lucidità
rivelava ai venti
le viscere della poesia
i recessi di ogni parola.

Tu mai l’hai saputo
ma nel tuo destino
ci furono sempre gli oceani:
piaga di sale sulle tue spalle.

Ora che la tua presenza s’è dileguata
il sorriso d’ogni fanciullo è quella presenza:
voli e miracoli a perpetuare
i tuoi occhi nello spazio.

Nessuno del pari l’ha mai saputo
ma nel giorno della tua morte
la tua poesia
ha perdonato tutti coloro
che s’astennero dalla compassione.



Publicado no site: O Melhor da Web em 15/05/2018
Código do Texto: 137381
AQUI VOCÊ INTERAGE DIRETAMENTE COM O(a) AUTOR(a) DA OBRA! DEIXE UM COMENTÁRIO REFERENTE AO TEXTO! É FÁCIL, É LEGAL, VALE A PENA!
Caderno Comente esse Texto - Seja o primeiro a comentar!
Obras do(a) Autor(a):


Lomadee, uma nova espécie na web. A maior plataforma de afiliados da América Latina.