Espaço Literário

O Melhor da Web


Parceria de Sucesso entre o site Poesias www.omelhordaweb.com.br e o www.efuturo.com.br
Confira. Adicione seus textos nele. O eFUTURO já começou.

Indicamos:Efuturo.com.br - Efuturo é uma Rede Social de Conhecimento, Ensino, Aprendizado Colaborativo, Jogos Educativos e Espaço Literário.


Busca por Autores (ordem alfabética)
Busca Geral:
Nome/login (Autor)
Título
Texto
Manu - MANUELA
MANUELA
Cadastrado desde: 23/04/2012

Texto mais recente: Ruínas (Manuel António Pina) (+tradução italiana)



Necessita estar logado! Adicionar como fã (necessita estar logado)
 
Recado
Contato

Conheça a Página de MANUELA , agora só falta você!
http://www.poesias.omelhordaweb.com.br/pagina_autor.php?cdEscritor=6281

 
Textos & Poesias || Poema
Imprimir - Impressora!
Imprimir
Um abismo (Jorge Gomes Miranda) (+ tradução italiana)
18/12/2012
Autor(a): MANUELA
VOTE!
TEXTO ELEITO
2
Após 100 votos, o Texto Eleito será exibido em uma página que irá reunir somente os mais votados.
Só é permitido um voto por Internauta por dia.
Achou o texto ótimo, VOTE! Participe!
ELEJA OS MELHORES TEXTOS DA WEB!
 
99596 Um abismo (Jorge Gomes Miranda) (+ tradução italiana)  Manu - MANUELA
Um abismo (Jorge Gomes Miranda) (+ tradução italiana)

Um abismo de silêncio
abriu-se na casa.

Funâmbulo
entre dois tempos:
o passado, lenitivo
o futuro, ameaçador.

Pelas ruas, tal um verme,
rasteja o presente.
------------------------------

Tradução italiana de Manuela Colombo

Un abisso

Un abisso di silenzio
s'aprì nella casa.

Funambulo
fra due tempi:
il passato, balsamico
il futuro, minaccioso.

Per le strade, come un verme,
striscia il presente.


Publicado no site: O Melhor da Web em 18/12/2012
Código do Texto: 99596
AQUI VOCÊ INTERAGE DIRETAMENTE COM O(a) AUTOR(a) DA OBRA! DEIXE UM COMENTÁRIO REFERENTE AO TEXTO! É FÁCIL, É LEGAL, VALE A PENA!
Caderno Comente esse Texto - Seja o primeiro a comentar!
Obras do(a) Autor(a):


Lomadee, uma nova espécie na web. A maior plataforma de afiliados da América Latina.